الأسئلة الشائعة

الأسئلة الشائعة الأسئلة

الترجمات رخيصة عند مقارنتها بتكاليف تسليم ضمان الجودة الحساسة ثقافيًا

كم تبلغ تكلفة ترجمة الصفحة ؟

تعتمد تكلفة ترجمة الصفحة بشكل أساسي على اللغة. بعض أزواج اللغات أغلى من غيرها.

على سبيل المثال، تكلف اللغات المعقدة، مثل النرويجية، أكثر من اللغات الأبسط، مثل الإسبانية. بشكل عام، تكلف الصفحة المترجمة من 250 كلمة في المتوسط حوالي 25 إلى 75 دولارًا أمريكيًا.

كم يجب أن أدفع للمترجم ؟

عادة ما يتم الدفع للمترجم لكل كلمة أو ساعة. يبلغ متوسط سعر الساعة للمترجمين المحترفين حوالي 70 دولارًا.

هل من الصعب ترجمة موقع ويب ؟

تتطلب ترجمة موقع الويب من لغة إلى أخرى فهمًا عميقًا لقواعد اللغة المصدر واللغة الهدف وبنيتها وفروقها الثقافية الدقيقة.

مزيج من الترجمة الآلية والبشرية والذكاء الاصطناعي هو أفضل طريقة لإنشاء موقع ويب مترجم بالكامل يحافظ على رسائل علامتك التجارية ويتردد صداه مع الجمهور المستهدف!

ما هي ذاكرة الترجمة ؟

ذاكرة الترجمة (TM) هي قاعدة بيانات يتم فيها تخزين جمل وفقرات النص المترجم.

تتضمن جميع الإدخالات نص اللغة المصدر (الأصلي) واللغة الهدف (المترجمة) في شكل أزواج من الجمل.

استخدام مترجم عرض المتصفح الخاص بنا - إنه تلقائي ومجاني لمستخدمي Pro وسريع
استخدام مترجم إعادة كتابة الخادم - أنت مسؤول عن إدارة خوادم CDN التي يحتاج فريقك إلى استخدامها لتخزين معلوماتك

كم تبلغ تكلفة الترجمة من 1000 كلمة ؟

استخدام مترجم إعادة كتابة الخادم - تكلف الترجمة المكونة من 1000 كلمة حوالي 100 دولار، لكن هذا السعر لا يشمل تكاليف التدقيق اللغوي أو التحرير اللاحق أو التخزين أو تكاليف التحرير.


1. كيف تقوم بمزامنة ترجمات تغييرات اللحظة الأخيرة ؟

استخدام مترجم عرض المتصفح الخاص بنا - إنه تلقائي. تتم ترجمة كل صفحة ويب وتسليمها في كل مرة يتم فيها الوصول إليها.
استخدام مترجم إعادة كتابة الخادم - يحتاج فريقك إلى إعادة إرسال هذا القسم بأكمله للترجمات، والتحقق منه، وإدراج الترجمة بعناية في هذا القسم من صفحة الويب المترجمة هذه.

2. كيف يمكنك مطابقة العملاء الذين يتحدثون لغة معينة مع الدعم الذي يتحدث لغة معينة ؟

استخدام مترجم عرض المتصفح الخاص بنا - إنه تلقائي ومجاني لمستخدمي Pro ويتم تقديمه دون أي تكلفة إضافية.
استخدام مترجم إعادة كتابة الخادم - أنت وحدك مشكلة منفصلة تحتاج إلى فريقها الخاص

3. كيف توفر أدوات متعددة اللغات حساسة ثقافيًا/ سلسة لكل عميل ؟

استخدام مترجم عرض المتصفح الخاص بنا - إنه تلقائي ومجاني لمستخدمي Pro وسريع! نحن ندمج ضمان الجودة التلقائي (QA) وعمليات التحرير اللاحق للذكاء الاصطناعي لضمان جودة النص المترجم.
استخدام مترجم إعادة كتابة الخادم - سواء كنت تستعين بمصادر خارجية لهذه المحامية أم لا - يحتاج فريقك إلى إدراج الترجمة بعناية في هذا القسم من صفحة الويب المترجمة هذه.
هل تركز على "إدارة أعمالك على الإنترنت "؟
--- أو ---
هل تركز على "إدارة أعمال توصيل اللغة الخاصة بك "؟
هل تريد إدارة فريق مخصص للترجمات
- مع - في المتوسط - موظف واحد لكل لغة

أو هل تريد شراء
- مع عدم وجود مجرمين على المدى الطويل -
Translation - Solutions- as - a - Service

1. تحتاج إلى مزامنة ترجمات تغييرات اللحظة الأخيرة!
2. تحتاج إلى مطابقة العملاء اللغويين مع الدعم اللغوي!
3. تحتاج إلى توفير أدوات متعددة اللغات حساسة ثقافيًا/ سلسة لكل عميل!
4. تحتاج إلى توفير موقع ويب حيث يعتقد كل عميل أنه مكتوب بلغته!

نحن عرض المستعرض نظام المترجمين.

عند تقديم طلب لصفحة ويب، يرسل موقع الويب الخاص بك نسخة من تلك الصفحة الوحيدة إلى الزائر ويتم تحميل تلك النسخة بواسطة المتصفح. بمجرد استيفاء جميع البروتوكولات، يعرض المتصفح صفحة الويب الخاصة بك.

وتتم العملية على النحو التالي:

1. يتواصل المتصفح ذهابًا وإيابًا مع موقع الويب الخاص بك حتى ينشئ قالب عرض.
2. يضيف المتصفح رقم معرف صفحة الويب الخاصة بك إلى قائمته الرئيسية ويضيف قالب العرض إلى الموقع المعين في المخزن المؤقت للعرض.
3. يتنقل المتصفح عبر قائمته الرئيسية ويبدل كل عنصر من مخزن العرض غير النشط إلى (كل أو جزء من) منطقة العرض النشطة - حوالي 10000 مرة في الثانية - مما يجعل كل عنصر "مناسبًا" داخل النوافذ النشطة المتغيرة باستمرار لجهاز العرض (الكمبيوتر، الكمبيوتر اللوحي، الهاتف، الساعة الذكية).

----

عندما تضيف "سطرًا واحدًا من التعليمات البرمجية" إلى صفحة الويب الخاصة بك،
- نلقي نظرة سريعة على المحتويات
- نرسل المحتويات إلينا للترجمة و
- نعيد النتائج إلى ذلك الموقع المعين.

----

يوجد نسخة واحدة فقط من الموقع

- وهو موجود على خادمك.

مواقع الويب التقليدية هي إعادة كتابة الخادم أنظمة المترجمين.

عند تقديم طلب لصفحة مترجمة، يتضمن موقع الويب إعدادًا داخليًا لإرسال صفحة الويب (المنفصلة) هذه.

تتم ترجمة كل صفحة ويب قبل إطلاق الموقع ويتم تخزين كل نسخة لغة على الموقع - غالبًا ما يتم تنظيمها بشكل فريد للحفاظ على أرقام الإصدارات مع صفحة الويب الأصلية.

يتم التعاقد مع معظم الترجمات. ومع ذلك، فإن الأمر متروك لموظفي الموقع لتخزين وصيانة كل صفحة مترجمة وتقديم أحدث نسخة من تلك النسخة المترجمة.

ربط

أضف هذا السطر من التعليمات البرمجيةداخل <head> </ head> الذي تريد إرفاقه بنا
        <head>
        .....
        <script src='https://api.onelinetomarket.com/'></script>
        </head>

        

ترجمات تجريبية

قم بتشفير موقع الويب الخاص بك لعرض ترجمات تجريبية إلى عنوان IP الخاص بك فقط
        <?php
           if ( $_SERVER['REMOTE_ADDR'] == '<< YOUR IP >>' )
              echo <<< HTML
                 <script src='https://api.onelinetomarket.com/'></script>
              HTML;
        ?> 

        

ترجمات حقيقية

        اتصل بنا عندما تكون مستعدًا 

        

Not Translate

إذا كنت لا تريد ترجمة عبارة ( أو صفحة )، فقم بإحاطة هذا النص بما يلي:
       <!-- NOtr -->  .... <!-- NOtrEND -->

       
لا يتم إرسال هذه الأقسام إلينا - أو إلى موردينا ؛ بياناتك آمنة دائمًا

تخصيص موضع الأعلام

نضع الأعلام (قدرة المستخدمين على رؤية صفحة الويب الخاصة بك بلغتهم ) على يمين الصفحة الأولى
لتخصيص موقع الأعلام، انقل الأعلام إلى أي مكان وانقر فوق↩ "" لتغيير اتجاهها

JQuery التعديلات المطلوبة

إضافة علامات عدم العرض

 <!-- This HTML snippet gets translated
         to the currect language -->
   <div id="hello" style="display: none;">
      Hello World
   </div>





             

// transfers the translated information
       let data = $("#hello").html()


             

عرض محتوى غير HTML مترجم

لعرض المحتوى التي تقدمها - استخدم السمة TRANSLATE="نعم" داخل العلامة المقابلة
  • يجب أن يكون لديك نوع محتوى واحد لكل لغة
  • يجب تسجيل كل عنصر في مكتبك الخلفي
  • يجب أن يتوافق كل عنصر مع رموز اللغة القياسية ISO 639-1 (https://www.andiamo.co.uk/resources/iso-language-codes/)

أخرى

تسمح لك مستندات Google بتضمين ملفات PDF ومستندات Microsoft Office والتطبيقات الأخرى بمجرد الربط بخدماتها باستخدام إطار iframe. إنه سهل الاستخدام ومتعدد الاستخدامات وجذاب. الرمز في صفحة الويب الخاصة بك:
     

<iframe
src="http://docs.google.com/gview?url=http://example.com/pdf.pdf
&embedded=true"
     id="pdf1" translate="yes"
    style="width:600px; height:500px;" frameborder="0">
</iframe>
     
            

الإدخالات في مكتبك الخلفي:

     
     ID         Language   Source
     pdf1       EN         http://example.com/pdf1.pdf
     pdf1       ES-419     http://example.com/pdf2.pdf
     pdf1       FR         http://example.com/pdf3.pdf
     
     

الفيديوهات

الرمز في صفحة الويب الخاصة بك:
     
<iframe src="https://vimeo.com/[any-name].mp4"
        id="video1" language="EN" translate="yes">
</iframe">
     
            

الإدخالات في مكتبك الخلفي:

     
     ID         Language   Source
     video1     EN         https://vimeo.com/name1.mp4
     video1     ES-419     https://vimeo.com/name2.mp4
     video1     FR         https://vimeo.com/name3.mp4
     
     

الصور

الرمز في صفحة الويب الخاصة بك:
     
<img src="folder/[any-name].[jpg,png,gif,webp]"
       id="img1" language="EN" translate="yes">
     
            

الإدخالات في مكتبك الخلفي:

     
     ID         Language   Source
     img1       EN         folder/image-name1.jpg
     img1       ES-419     folder/image-name2.png
     img1       FR         folder/image-name3.jpg
     
     
Alt Translations Alt Translations Save مدعوم من oneLineToMarket.com منتدى الذكاء الاصطناعي الدعم عبر الإنترنت المحتوى الذي تم إنشاؤه بواسطة الذكاء الاصطناعي موقع ويب المرحe